Bible Study: FrontPage




 

4 Mose, Chapter 2

Bible Study - 4 Mose 2 - German - Schlachter Bible - Web
 
 
 
Comment!       Comment Disqus!
  
1. Und der HERR redete zu Mose und Aaron und sprach: Die Kinder Israel sollen sich lagern,
  
2. ein jeder bei seinem Panier und bei den Abzeichen ihrer Vaterhäuser; ringsum, der Stiftshütte gegenüber, sollen sie sich lagern.
  
3. Gegen Morgen soll sich lagern das Panier des Lagers von Juda, nach seinen Heeren und der Fürst der Kinder Juda, Nahasson, der Sohn Amminadabs;
  
4. samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 74600.
  
5. Neben ihm soll sich lagern der Stamm Issaschar; ihr Fürst Netaneel der Sohn Zuars,
  
6. samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 54400.
  
7. Dazu der Stamm Sebulon; ihr Fürst Eliab, der Sohn Helons,
  
8. samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 57400.
  
9. Alle, die zum Lager Judas gezählt werden, sind 186400, nach ihren Heerscharen geordnet; sie sollen voranziehen.
  
10. Gegen Mittag soll liegen das Panier Rubens mit seinem Heer; ihr Fürst Elizur, der Sohn Sedeurs,
  
11. samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 46500.
  
12. Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Fürst Selumiel, der Sohn Zuri-Schaddais,
  
13. samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 59300.
  
14. Dazu der Stamm Gad; ihr Fürst Eliphas, der Sohn Reguels,
  
15. samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 45650.
  
16. Alle, die zum Lager Rubens gezählt werden, sind 151450, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in zweiter Linie ziehen.
  
17. Darnach soll die Stiftshütte ziehen mit den Lagern der Leviten, mitten unter den Lagern; wie sie sich lagern, also sollen sie auch ziehen, ein jeglicher auf seiner Seite, bei seinem Panier.
  
18. Gegen Abend soll liegen das Panier Ephraims mit seinem Heer; ihr Fürst Elischama, der Sohn Ammihuds,
  
19. samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 40500.
  
20. Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Fürst Gamliel, der Sohn Pedazurs;
  
21. samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 32200.
  
22. Dazu der Stamm Benjamin; ihr Fürst Abidan, der Sohn Gideonis,
  
23. samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 35400.
  
24. Alle, die zum Lager Ephraims gezählt werden, sind 108100, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in dritter Linie ziehen.
  
25. Gegen Mitternacht soll liegen das Panier des Lagers von Dan mit seinem Heer; ihr Fürst Ahieser, der Sohn Ammi-Schaddais,
  
26. samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 62700.
  
27. Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Fürst Pagiel, der Sohn Ochrans,
  
28. samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 41500.
  
29. Dazu der Stamm Naphtali, ihr Fürst Ahira, der Sohn Enans,
  
30. samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 53400.
  
31. Alle, die zum Lager Dans gezählt werden, sind 157000. Sie sollen die letzten im Zuge sein mit ihren Panieren.
  
32. Das sind die Gemusterten der Kinder Israel, eingeteilt nach ihren Vaterhäusern und ihren Heerlagern, 603550.
  
33. Aber die Leviten wurden nicht mit den Kindern Israel gemustert, wie der Herr Mose geboten hatte.
  
34. Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte; sie lagerten sich nach ihren Panieren, und zogen aus, ein jeder in seinem Geschlecht, bei seinem Vaterhaus.


Search in:
Terms:

Vote and Comment on Facebook:Recommend This Page:
Post on Facebook Add to your del.icio.us Digg this story StumbleUpon Twitter Google Plus Post on Tumblr Add to Reddit Pin this story Linkedin Google Bookmark Blogger
Insert Your Personal Insight:

Please do not make mean comments and follow the biblical and spiritual character of this forum. If, however unpleasant situations arise, we request to flag it to us in order to evaluate the situation.

Text source: This text is in the public domain, downloaded from http://www.unboundbible.org, compiled by biblephone2008@gmail.com.

This project is based on delivering free-of-charge the Word of the Lord in all the world by using electronic means. If you want to contact us, you can do this by writing to the following e-mail: bible-study.xyz@hotmail.com


SELECT VERSION

COMPARE WITH OTHER BIBLES