1. この後イエス、ガリラヤの海、即ちテベリヤの海の彼方にゆき給へば、
2. 大なる群衆これに從ふ、これは病みたる者に行ひたまへる徴を見し故なり。
3. イエス山に登りて、弟子たちと共にそこに坐し給ふ。
5. イエス眼をあげて大なる群衆のきたるを見て、ピリポに言ひ給ふ『われら何處よりパンを買ひて、此の人々に食はすべきか』
6. かく言ひ給ふはピリポを試むるためにて、自ら爲さんとする事を知り給ふなり。
7. ピリポ答へて言ふ『二百デナリのパンありとも、人々すこしづつ受くるになほ足らじ』
8. 弟子の一人にてシモン・ペテロの兄弟なるアンデレ言ふ
9. 『ここに一人の童子あり、大麥のパン五つと小き肴二つとをもてり、されど此の多くの人には何にかならん』
10. イエス言ひたまふ『人々を坐せしめよ』その處に多くの草ありて人々坐せしが、その數おほよそ五千人なりき。
11. ここにイエス、パンを取りて謝し、坐したる人々に分ちあたへ、また肴をも然なして、その欲するほど與へ給ふ。
12. 人々の飽きたるのち弟子たちに言ひたまふ『廢るもののなきように擘きたる餘をあつめよ』
13. 乃ち集めたるに、五つの大麥のパンの擘きたるを食ひしものの餘、十二の筐に滿ちたり。
14. 人々その爲し給ひし徴を見ていふ『實にこれは世に來るべき預言者なり』
15. イエス彼らが來りて己をとらへ、王となさんとするを知り、復ひとりにて山に遁れたまふ。
17. 船にのり海を渡りて、カペナウムに往かんとす。既に暗くなりたるに、イエス未だ來りたまはず。
19. かくて四五十丁こぎ出でしに、イエスの海の上をあゆみ、船に近づき給ふを見て懼れたれば、
21. 乃ちイエスを船に勸び迎へしに、船は直ちに往かんとする地に著けり。
22. 明くる日、海のかなたに立てる群衆は、一艘のほかに船なく、又イエスは弟子たちと共に乘りたまはず、弟子たちのみ出でゆきしを見たり。
23. (時にテベリヤより數艘の船、主の謝して人々にパンを食はせ給ひし處の近くに來る)
24. ここに群衆はイエスも居給はず、弟子たちも居らぬを見て、その船に乘り、イエスを尋ねてカペナウムに往けり。
25. 遂に海の彼方にてイエスに遇ひて言ふ『ラビ、何時ここに來り給ひしか』
26. イエス答へて言ひ給ふ『まことに誠に汝らに告ぐ、汝らが我を尋ぬるは、徴を見し故ならで、パンを食ひて飽きたる故なり。
27. 朽ちる糧のためならで、永遠の生命にまで至る糧のために働け。これは人の子の汝らに與へんとするものなり、父なる神は印して彼を證し給ひたるに因る』
28. ここに彼ら言ふ『われら神の業を行はんには何をなすべきか』
29. イエス答へて言ひたまふ『神の業はその遣し給へる者を信ずる是なり』
30. 彼ら言ふ『さらば我らが見て汝を信ぜしために、何の徴をなすか、何を行ふか。
31. 我らの先祖は荒野にてマナを食へり、録して「天よりパンを彼らに與へて食はしめたり」と云へるが如し』
32. イエス言ひ給ふ『まことに誠に汝らに告ぐ、モーセは天よりのパンを汝らに與へしにあらず、されど我が父は天よりの眞のパンを與へたまふ。
33. 神のパンは天より降りて生命を世に與ふるものなり』
35. イエス言ひ給ふ『われは生命のパンなり、我にきたる者は飢ゑず、我を信ずる者はいつまでも渇くことなからん。
36. されど汝らは我を見てなほ信ぜず、我さきに之を告げたり。
37. 父の我に賜ふものは皆われに來らん、我にきたる者は我これを退けず。
38. 夫わが天より降りしは、我が意をなさん爲にあらず、我を遣し給ひし者の御意をなさん爲なり。
39. 我を遣し給ひし者の御意は、すべて我に賜ひし者を、我その一つをも失はずして、終の日に甦へらする是なり。
40. わが父の御意は、すべて子を見て信ずる者の永遠の生命を得る是なり。われ終の日にこれを甦へらすべし』
41. ここにユダヤ人ら、イエスの『われは天より降りしパンなり』と言ひ給ひしにより、
42. 呟きて言ふ『これはヨセフの子イエスならずや、我等はその父母を知る、何ぞ今「われは天より降れり」と言ふか』
43. イエス答へて言ひ給ふ『なんぢら呟き合ふな、
44. 我を遣しし父ひき給はずば、誰も我に來ること能はず、我これを終の日に甦へらすべし。
45. 預言者たちの書に「彼らみな神に教へられん」と録されたり。すべて父より聽きて學びし者は我にきたる。
46. これは父を見し者ありとにあらず、ただ神よりの者のみ父を見たり。
47. まことに誠になんぢらに告ぐ、信ずる者は永遠の生命をもつ。
49. 汝らの先祖は、荒野にてマナを食ひしが死にたり。
50. 天より降るパンは、食ふ者をして死ぬる事なからしむるなり。
51. 我は天より降りし活けるパンなり、人このパンを食はば永遠に活くべし。我が與ふるパンは我が肉なり、世の生命のために之を與へん』
52. ここにユダヤ人たがひに爭ひて言ふ『この人はいかで己が肉を我らに與へて食はしむることを得ん』
53. イエス言ひ給ふ『まことに誠になんぢらに告ぐ、人の子の肉を食はず、その血を飮まずば、汝らに生命なし。
54. わが肉をくらひ、我が血をのむ者は、永遠の生命をもつ、われ終の日にこれを甦へらすべし。
55. 夫わが肉は眞の食物、わが血は眞の飮物なり。
56. わが肉をくらひ我が血をのむ者は、我に居り、我もまた彼に居る。
57. 活ける父の我をつかはし、我の父によりて活くるごとく、我をくらふ者も我によりて活くべし。
58. 天より降りしパンは、先祖たちが食ひてなほ死にし如きものにあらず、此のパンを食ふものは永遠に活きん』
59. 此等のことはイエス、カペナウムにて教ふるとき、會堂にて言ひ給ひしなり。
60. 弟子たちの中おほくの者これを聞きて言ふ『こは甚だしき言なるかな、誰か能く聽き得べき』
61. イエス弟子たちの之に就きて呟くを自ら知りて言ひ給ふ『このことは汝らを躓かするか。
62. さらば人の子のもと居りし處に昇るを見ば如何に。
63. 活すものは靈なり、肉は益する所なし、わが汝らに語りし言は、靈なり、生命なり。
64. されど汝らの中に信ぜぬ者どもあり』イエス初より、信ぜぬ者どもは誰、おのれを賣る者は誰なるかを知り給へるなり。
65. かくて言ひたまふ『この故に我さきに汝らに告げて、父より賜はりたる者ならずば我に來るを得ずと言ひしなり』
66. ここにおいて、弟子たちのうち多くの者かへり去りて、復イエスと共に歩まざりき。
67. イエス十二弟子に言ひ給ふ『なんじらも去らんとするか』
68. シモン・ペテロ答ふ『主よ、われら誰にゆかん、永遠の生命の言は汝にあり。
69. 又われらは信じかつ知る、なんぢは神の聖者なり』
70. イエス答へ給ふ『われ汝ら十二人を選びしにあらずや、然るに汝らの中の一人は惡魔なり』
71. イスカリオテのシモンの子ユダを指して言ひ給へるなり、彼は十二弟子の一人なれど、イエスを賣らんとする者なり。
|